专业名称:广播电视
专业代码:51055105
0551 翻译
一、设置方案
1、为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。
2、翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。
3、翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
4、翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
5、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
6、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。
7、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
8、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。
9、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。
10、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。
11、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。
12、翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。
13、翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。
[金平果大学专业信息库]
09. 虚构类影视片制作
10. 非虚构类影视片制作
11. 影视剧本写作
1. 101思想政治理论
2. 204英语二
3. 713影视制作基础(专)
4. 923影视制作实务(专)
美术学院:分别以学科组形式指导:油画指导小组:章德明教授、姜建忠教授、黄阿忠教授等;中国画指导小组:王孟奇教授、施大畏教授等;雕塑艺术指导小组:杨剑平教授、张海平教授等;环境艺术设计指导小组:田云庆教授、刘森林教授、杨清泉教授、关阳教授等;视觉艺术设计指导小组:汪大伟教授、黄建平教授、邹其昌教授、陈青教授等。
713 影视制作基础(专) 《当代电影艺术导论》尹鸿 高等教育出版社
《电影艺术词典》中国电影出版社
《电影艺术:形式与风格》大卫·波德维尔 克里斯汀·汤普森 北京大学出版社
《世界电影史》克里斯汀·汤普森 大卫·波德维尔 北京大学出版社
923 影视制作实务(专) 《电影剧本写作基础》悉德·菲尔德 中国电影出版社
《影视短片的制片与导演》彼得·W·雷伊 大卫·K·艾尔 中国电影出版社
《拍电影:现代影像制作教程》琳恩·格罗斯 拉里·沃德 世界图书出版公司